Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Исаия | 5 глава

Новой Женевской Библии


5:1−7 Слова о винограднике обретают свое осуществление в Иисусе Христе: «Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь» (Ин 15:1).

5:1−6 Притча, значение образов которой раскрывается в ст. 7. Ср. Лк 13:6−9.

5:1 Возлюбленному моему. Т.е. Богу.

5:6 тернами и волчцами. Символы Божиего проклятия (7:23−25; 9:18; 10:17; 27:4; 32:13). Однако Бог волен обратить проклятие в благословение и заменить терны и волчцы кипарисом и миртом (55:13).

5:7 Господа Саваофа. См. ком. к 1:9.

5:8−10 Первое проклятие («горе») — осуждение алчных. Земля — собственность Господа (Лев 25:23), Он распределил ее между коленами Израилевыми, раздав в наследство каждой семье по уделу (Чис 33:54) и дав заповедь: «Не нарушай межи ближнего твоего» (Втор 19:14).

5:8 Горе вам. Ср. Мф 23:14.

5:9 Господь Саваоф. См. ком. к 1:9.

домы... пусты... без жителей. Предсказание грядущего истребления и пленения.

5:10 бат. Мера жидкостей, равная приблизительно 22 литрам.

хомер. Мера сыпучих веществ, равная приблизительно 195 литрам.

5:11−17 Второе проклятие: осуждение растленного общества, разгорячающего себя вином.

5:11 Горе. См. ком. к 1:4.

вином. Злоупотребление вином служит признаком разложения общества и нравственной распущенности (гл. 22:28; Ам 4:1−3; Ам 6:6−7).

5:13−16 Этими стихами завершается второе обвинение.

5:13 народ мой. См. ком. к 40:1.

5:14 преисподняя. Древнееврейское слово «шеол» используется, как правило, в поэтических отрывках. Израильские поэты образно описывали преисподнюю. Смысл сказанного здесь заключается в том, что шеол с безмерной жадностью поглотит всех, кто живет только ради собственного удовольствия, будь то вельможи или простые люди.

5:16 Господь Саваоф. См. ком. к 1:9.

в суде. См. ком. к 1:21.

святость. См. ком. к 4:3.

в правде. См. ком. к 1:21.

5:18−19 Третье проклятие: осуждение тех, кто не имеет страха Божия.

5:18 Горе. См. ком. к 1:4.

5:20 Четвертое проклятие: осуждение аморальности.

5:21 Пятое проклятие: осуждение самообольщения и самоправедности.

мудры в своих глазах. Это выражение означает надменную уверенность Израиля в своем знании. Единственным прочным основанием всякого истинного знания является откровение от Бога: лишь Он один знает все.

5:22−25 Шестое проклятие: осуждение растленности общества.

5:22 Горе. См. ком. к 1:4.

5:25 содрогнутся горы. Когда Господь изольет Свой гнев, вся природа содрогнется (2:19,21; 13:4,13; 24:18−19). В противоположность этому, милость Божия, ставшая причиной искупления, не поколеблется (54:10).

трупы... на улицах. Мертвых будет так много, что их некому будет убирать.

5:26−30 Возможно, здесь подразумевается ассирийское войско. Однако упоминание о «народах дальних» и о «живущих на краю земли» придает фрагменту апокалипсическое звучание: Сам Бог намерен вмешаться в историю Израиля, и неважно, кого именно Он использует в качестве бича для наказания. Ср. 66:15−16.

5:30 в тот день. См. ком. к 2:11.

тьма. Богооставленность; Божий суд и кара (ср. Исх 10:21−23).

свет. См. ком. к 2:5.

комментарии Женевской Библии на книгу пророка Исаии, 5 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.