Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


От Марка | введение

Новой Женевской Библии


Автор

Авторство Марка обосновывается некоторыми соображениями, лежащими за пределами евангельского текста. Во-первых, название «Евангелие от Марка», хотя и не является оригинальным, встречается во всех древних канонических списках и во многих древних рукописях, и потому полагают, что оно принадлежит к очень раннему преданию. Во-вторых, ранние церковные авторитеты, такие, как Папий, который писал, что Марк был переводчиком апостола Петра, Иустин Мученик (150 г.), Ириней (185 г.) и Климент Александрийский (195 г.), единодушно утверждают, что автором второго Евангелия является Марк. Наконец, достоверность этих утверждений подкрепляется тем фактом, что на протяжении II и III вв. по Р.Х. неканонические книги всегда приписывали хорошо известным апостолам, а не таким малоизвестным лицам, как Иоанн Марк.

Также и само Евангелие содержит признаки, свидетельствующие в пользу авторства Марка: это и таинственное упоминание о юноше, который бежал от воинов, пришедших арестовать Иисуса (см. ком. к 14:51), и упрощенная хронология событий, как бы иллюстрирующая проповедь Петра, изложенную в книге Деяния святых апостолов (Деян 3:13−14; Деян 10:36−43).

Время и обстоятельства написания

Если считать, что Марк написал свое Евангелие при жизни Петра (со слов которого он описывал события, не будучи их свидетелем), то сделать это он мог не позднее 64−68 гг.

Если же согласиться с тем, что Матфей и Лука пользовались Евангелием от Марка, то это Евангелие окажется самым ранним из синоптических Евангелий, поскольку Евангелие от Луки предшествует книге Деяния, которая является вторым томом сочинений Луки, а Деяния были закончены около 62 г. (когда обрывается их рассказ).

Принято считать, что Марк писал свое Евангелие для Римской церкви или для христиан всей Италии. Это подтверждается тесным сотрудничеством Марка с Петром, который в 1Пет 5:13 обращается к христианам в «Вавилоне» (вероятно, подразумевая под «Вавилоном» Рим), многими «латинизмами» в греческом тексте Евангелия и упоминаниями возможных членов Римской церкви (15:21; ср. Рим 16:13). Кроме того, перевод семитских выражений (3:17; 5:41; 15:22) и объяснение иудейских обычаев (7:2−4; 15:42) свидетельствуют о том, что автор предполагал, что его читателями будут неевреи.

Характерные особенности и темы

Целью Марка было представить письменное свидетельство двенадцати апостолов о фактах жизни, смерти и воскресения Иисуса Христа. Именно в этом заключается для него суть евангельской вести (1:1). Он не ставил себе задачи написать биографию Иисуса или полный отчет о Его общественном служении. Историческая хроника сокращена у него до минимума и «подогнана» под «проповедническую» структуру: пролог (посвящение Иисуса на служение Иоанном Крестителем), общественное служение Иисуса в «языческой» (Мф 4:15) Галилее и прилегающих областях и, наконец, заключительное путешествие Иисуса в Иерусалим для того, чтобы принести Себя в жертву на кресте Голгофы. Из Евангелия от Иоанна следует, что Иисус, как минимум, пять раз посещал Иерусалим. Матфей и Лука гораздо полнее излагают учение Иисуса, но цель Марка, очевидно, иная. Используя исторические детали, он просто пытается дать изложение апостольской проповеди о значении креста Христова (Деян 1:21−22; Деян 2:22−24; 1Кор 2:2).

Марк показывает Божественность Иисуса как Сына Божия и Сына Человеческого (1:11; 2:10,28; 3:11; 5:7; 9:7; 14:62; 15:39), привлекая внимание читателей к желанию Иисуса скрыть Свою истинную природу Мессии и Сына Божия (так называемый «мессианский секрет») от тех, кто неизбежно истолковал бы полученное знание неправильно (1:34,44; 3:12; 5:43; 7:36−37; 8:26,30; 9:9).

Марк подчеркивает важность проповеди и изучения евангельской вести не только как богословской истины, но как «силы Божией» (12:24; ср. Рим 1:16).

Марк также пишет об отношении Иисуса к язычникам и тем самым обосновывает закономерность проповеди благой вести неиудеям. Эта идея видна в основной структуре Евангелия, в объяснении специфических иудейских выражений и обычаев, в наличии в тексте «латинизмов», в заявлении о том, что храм предназначен быть «домом молитв для всех народов» (11:17) и в заключительном (в этом Евангелии) возвышенном христологическом исповедании, которое прозвучало именно из уст язычника (15:39).

Содержание

I. Пролог: Посвящение Иисуса на служение (1:1−13)

А. Свидетельство Иоанна об Иисусе (1:1−8)
Б. Крещение Иисуса и свидетельство Отца (1:9−11)
В. Искушение Иисуса (1:12−13)

II. Общественное служение Иисуса в Галилее (1:14 — 6:44)

А. Прибытие в Галилею (1:14−15)
Б. Призвание первых учеников (1:16−20)
В. Изгнание бесов и исцеления в Капернауме (1:21−34)
Г. Служение по всей Галилее (1:35−45)
Д. Исцеление в Капернауме (2:1−12)
Е. Призвание Левия (2:13−17)
Ж. Споры с религиозными авторитетами (2:18 — 3:12)
З. Призвание двенадцати (3:13−19)
И. Споры в Капернауме (3:20−35)
К. Притчи о Царстве Божием (4:1−34)
Л. Путешествие в Десятиградие (4:35 — 5:20)
М. Возвращение в Галилею (5:21 — 6:6)
Н. Миссия двенадцати в Галилее (6:7−30)
О. Насыщение пяти тысяч человек в Галилее (6:31−44)

III. Служение в языческих областях (6:45 — 9:32)

А. Посещение Геннисаретской области (6:45 — 7:23)
Б. Служение в области Тира и Сидона и в Десятиградии (7:24 — 8:9)
В. Служение в области Кесарии Филипповой (8:10 — 9:32)

IV. Возвращение в Капернаум — завершение служения в Галилее (9:33−50)

V. Заключительное путешествие в Иудею и Иерусалим (10:1−52)

А. Поучения по пути в Иерусалим (10:1−45)
Б. Исцеление в Иерихоне (10:46−52)

VI. Страдания Иисуса (11:1 — 15:47)

А. Торжественный вход в Иерусалим (11:1−11)
Б. Очищение храма (11:12−25)
В. Споры во дворе храма (11:27 — 12:44)
Г. Пророчества на Масличной горе (13:1−37)
Д. Помазание в Вифании (14:1−11)
Е. Пасхальная трапеза в Иерусалиме (14:12−31)
Ж. Арест, осуждение, смерть и погребение Иисуса в Иерусалиме (14:32 — 15:47)

VII. Явления Иисуса в Иерусалиме после Его воскресения (гл. 16)

комментарии Женевской Библии на евангелие от Марка, введение

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.