1−3. Египет не окажет иудеям помощи против Ассура. 4−9. И только Сам Господь спасет Свой народ.
Ис 31:1−3. Если иудейские политики рассчитывали получить большие выгоды от союза с Египтом, то Господь посрамит их расчеты и накажет как мнимых защитников евреев, так и самих евреев за их недоверие к Господу.
Ис 31:1. Горе тем, которые идут в Египет за помощью, надеются на коней и полагаются на колесницы, потому что их много, и на всадников, потому что они весьма сильны, а на Святаго Израилева не взирают и к Господу не прибегают!
«Идут в Египет» — в переводе с еврейского: «сходят».. Египет, действительно, лежал ниже (южнее) Палестины. Под «сходящими», разумеются, конечно, не одни послы иудейские, но и те, кто их послал в Египет.
Ис 31:2. Но премудр Он; и наведет бедствие, и не отменит слов Своих; восстанет против дома нечестивых и против помощи делающих беззаконие.
«Но премудр Он». Иудейские дипломаты гордились своею мудростью, своим политическим тактом. Но истинная мудрость — только у Господа. Она состоит в том, что Всевышний может всегда исполнить Свое решение — у Него слово неразлучно с делом!
«Дом нечестивых» — это тогдашние руководители Иудейского государства.
«Помощь делающих беззаконие» — ожидавшаяся евреями помощь со стороны египтян, не имевших истинного руководства для жизни, какое представлял собою закон Моисеев, и потому не могших не делать беззаконий.
Ис 31:3. И Египтяне — люди, а не Бог; и кони их — плоть, а не дух. И прострет руку Свою Господь, и споткнется защитник, и упадет защищаемый, и все вместе погибнут.
Разве египтяне могут состязаться с Богом? Кони их также не духи бестелесные, которых нельзя поразить стрелою или копьем.
Ис 31:4−9. Но, с другой стороны, никакой враг — даже Ассур — не будет страшен для Иерусалима, когда Господь сойдет на Сион, чтобы помочь раскаявшимся в своем прежнем неверии иудеям. Враги иудеев рассеются в страшной панике и меч Господень поразит их.
Ис 31:4. Ибо так сказал мне Господь: как лев, как скимен, ревущий над своею добычею, хотя бы множество пастухов кричало на него, от крика их не содрогнется и множеству их не уступит, — так Господь Саваоф сойдет сразиться за гору Сион и за холм его.
Ис 31:5. Как птицы — птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасет.
Господь один только может защитить евреев от ассириян. Он сойдет для этого на гору Сион (по русск. пер. за гору Сион — перевод неточный), где находились храм Господень и дворец царя, и на холм его или на другие пункты Иерусалима, где жили простые граждане.
«Как птицы птенцов» — перевод неточный. Правильнее перевести этот стих так: «как летающая птица, так Господь будет, защищая, властвовать над Иерусалимом».. Образ заимствован от птицы, носящейся над гнездом своим, чтобы защитить оставшихся там птенцов своих, которым угрожает опасность.
Ис 31:6. Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля!
Но для того, чтобы удостоиться этой защиты Божией, иудеи должны исполнить одно важное условие — оставить идолов и обратиться к Всевышнему.
Ис 31:7. В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех.
Ис 31:8. И Ассур падет не от человеческого меча, и не человеческий меч потребит его, — он избежит от меча, и юноши его будут податью.
Ис 31:9. И от страха пробежит мимо крепости своей; и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.
«В тот день» — выражение очень неопределенное. Пророк здесь вообще не различает отдельных моментов будущего времени и потому у него поражение ассирийцев и отречение иудеев от идолослужения представляются событиями современными, тогда как, на самом деле, и после избавления от ассириян иудеи увлекались идолопоклонством.
«Отбросит». Евреи увидят, что надежда их на этих идолов была совершенно напрасна (ср. Ис 2:8,20).
«На грех». Идолопоклонство вело иудеев ко всякого рода грехам и преступлениям (Ос 8:11).
«Он избежит... меча» — возможно правильнее с евр.: он побежит от меча (Божия).
«Юноши» — по-евр. bachurim. Так назывались у евреев иногда воины, как люди особенно крепкие силами (2Цар 6:1).
«Податью» — точнее: «рабами».
«И от страха пробежит мимо крепости своей» — возможно правильнее с евр.: «и крепость его или скала (т. е. царь Ассура) исчезнет в страхе пред Господом».
«Знамени». Естественнее всего здесь разуметь знамя иудейское, от которого будут в ужасе бежать ассирияне и их князья или предводители.
«Огонь» — собственно светлое и светящее пламя, которое будет сожигать врагов.
«Горнило» — это огненная печь, в которой будут также сожжены враги иудеев. Некоторые толкователи, впрочем, видят здесь обозначение простой печи, в которой пекли хлебы и понимают это место как указание на особую близость Господа к Иерусалиму, в котором Он будет пребывать, как человек в своем доме.
Поэма, заключающаяся в 31-й гл., разделяется на следующие строфы:
1 строфа — 1−3 ст. — (3,2, 2)
2 строфа — 4−6 ст. — (3,2, 2)
3 строфа — 7−9 ст. — (2,2, 2)
комментарии Лопухина на книгу пророка Исаии, 31 глава