Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G2008: ἐπιτιμάω
1. порицать, упрекать, запрещать, прекословить, возбранять;
2. налагать, определять (наказание).
From G1909 (epi) and G5091 (timao); to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid — (straitly) charge, rebuke.
Транслитерация:
епитимао / epitimáō
Произношение:
эпьйтьйма́о / ep-ee-tee-mah'-o
старая версия:
запретил (10), прекословить (2), возбраняли (2), Он запретил (2), заставляли (2), заставлял (1), запрещал (1), воспретил (1), не допускали (1), Он запрещал (1), Он строго (1), выговори (1), запрети (1), унимал (1), да запретит (1), запрещай (1).
rebuking, rebuke, charged, rebuked
He rebuked, [Jesus] rebuked, to rebuke, rebuked, [Jesus] strictly warned, [and] rebuked, admonished, He rebuked [ the demons ], rebuke, they rebuked, warning, He ordered, [Jesus] warned
telling, rebuke, told, rebuking, sternly, rebuked, warned
ἐπετίμα, ἐπετίμησαν, ἐπετίμησεν, ἐπετίμων, ἐπιτιμᾶν, Ἐπιτιμήσαι, ἐπιτιμήσαι, ἐπιτιμήσας, ἐπιτιμήσετε, ἐπιτίμησον, ἐπιτιμῶν