Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G3908: παρατίΘημι
1. класть возле, ставить перед, подавать (на стол);
2. вверять, передавать;
3. предлагать, преподносить, представлять.
From G3844 (para) and G5087 (tithemi); to place alongside, i.e. Present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) — allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.
Транслитерация:
паратифэми / paratíthēmi
Произношение:
паратьй́фимьй / par-at-ith'-ay-mee
старая версия:
предложил (3), они раздали (3), предаю (2), раздать (1), чтобы раздать (1), предложат (1), предложить (1), вверено (1), и предали (1), доказывая (1), да предадут (1), предлагаемое (1), Преподаю (1), передай (1).
forth, them, commend, commit, let, alleging, thou, committed, keeping, commended, before, set
[Jesus] presented, they distributed [them], is set before, I commit, as they entrusted, set before, to set before, proving, and set, should entrust, to set before [the people], [Jesus] put before, be set before [them], entrust, has been entrusted, I entrust
serve, entrust, COMMIT, commend, served, evidence, giving, commended, presented, entrusted, before, set
παραθεῖναι, Παράθετε, παραθήσω, παράθου, παρατίθεμαι, παρατίθεμαί, παρατιθέμενα, παρατιθέμενον, παρατιθέμενος, παρατιθέναι, παρατιθέσθωσαν, παρέθεντο, παρέθετο, παρέθηκαν, παρέθηκεν