Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G4337: προσέχω
1. обращать внимание, внимать;
2. беречься, остерегаться;
3. посвящать или предавать себя, присоединяться, заниматься.
From G4314 (pros) and G2192 (echo); (figuratively) to hold the mind (G3563 (nous) implied) towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to — (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.
Транслитерация:
просехо / proséchō
Произношение:
прοсэ́хо / pros-ekh'-o
старая версия:
берегитесь (4), Смотрите (2), остерегайтесь (2), внимали (2), внимая (2), им беречься (1), Наблюдайте (1), подумайте (1), внимал (1), внимать (1), внимайте (1), что обращаетесь (1), занимались (1), пристрастны (1), занимайся (1), быть (1), внимательны (1), не приступал (1).
given, attendance, heed, beware, Beware, regard, attended
given, beware, They paid close attention, heeded [ his words ], Watch, to respond, Be careful, has ever served, pay closer attention, devote yourself, gave their undivided attention, consider carefully, to beware, watch, [and] will pay no attention, Beware, to pay attention, Keep watch over, devote themselves, to follow
addicted, paying, attention, pay, care, take, guard, beware, giving, Beware, give, officiated, respond
προσεῖχον, προσέσχεν, προσέσχηκεν, προσέσχον, πρόσεχε, Πρόσεχε, προσέχειν, προσέχετε, Προσέχετε, προσεχέτω, προσέχοντας, προσέχοντες