Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5341: נצר
A(qal):
хранить, беречь, стеречь, соблюдать.
A primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) Or a bad one (to conceal, etc.) — besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
Транслитерация:
nâtsar
Произношение:
naw-tsar'
старая версия:
охранять (3), хранит (2), и хранить (2), Твои храню (2), хранить (2), сохрани (2), храни (2), охраняют (2), за ним хранил (1), Твой соблюдают (1), своих начиная от сторожевой (1), ее от сторожевой (1), Тебе страж (1), свой и как сторож (1), их соблюдешь (1), к хранящим (1), да охраняют (1), мой Ты охраняешь (1), Удерживай (1), Твоя да охраняют (1), моей сохрани (1), Его и хранили (1), хранящие (1), ибо я храню (1), Твоих и я буду (1), держаться (1), меня и буду (1), соблюдать (1), буду (1), и буду (1), Твои потому хранит (1), и сохраню (1), моим и огради (1), Он охраняет (1), будет (1), мои да хранит (1), твоих храни (1), ее и она будет (1), оберегать (1), твои сохранили (1), мой храни (1), с коварным (1), Кто хранит (1), свою кто хранит (1), твои да наблюдают (1), Наблюдающий (1), Кто стережет (1), Хранящий (1), как осажденный (1), Ты хранишь (1), хранитель (1), стерегу (1), и сокровенное (1), остатков (1), Тебе и Я буду (1), в пещерах (1), осаждающие (1), когда стражи (1), и уцелевший (1), охраняй (1)
kept, preserver, preserveth, subtil, watchers, Keeping, watchmen, monuments, keep, preserve, Keep, preserved, besieged, things, keepeth, keeper
He who guards, I will obey, to guard, hidden things, when watchmen, keeps, will guard you, You will forever guard us, and cunning, keep, keep watch over, am its keeper, and I will keep [them], preserve, I obey, Whoever tends, guard me, but keeping, to those who keep, besieged, he who guards, Protect me...
tends, preserves, watcher, observed, kept, observes, Man, guard, keeps, watch, watchman, watchmen, keep, reserve, preserve, Guarding, Watch, guards, Keep, places, Guard, secret...