Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H7999: שׂלם
A(qal):
1. быть завершённым или оконченным;
2. быть целым или здоровым;
3. быть спокойным, иметь мир.
C(pi):
1. заканчивать, завершать;
2. совершать, исполнять;
3. возмещать, воздавать, выплачивать.
4. посылать или давать мир, безопасность или благополучие, приводить в состояние мира, безопасности или благополучия.
D(pu):
1. быть исполненным;
2. быть возмещённым или награждённым, быть уплаченным.
E(hi):
1. заканчивать, завершать, полагать конец;
2. исполнять, совершать;
3. умиротворять, примирять, устанавливать мир.
F(ho):
быть умиротворённым.
A primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications) — make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
Транслитерация:
shâlam
Произношение:
shaw-lam'
старая версия:
заплатить (6), воздаст (5), мир (5), должен заплатить (4), заплатит (3), воздам (3), И воздам (3), его то должен (2), он заплатить (2), Укравший должен (2), пусть заплатит (2), пусть вознаградит (2), то должен (2), пусть он заплатит (2), тот заплатит (2), а тот не будет (2), платить (2), у него то должен заплатить (2), он не платит (2), нем то должен (2), его был при нем то не должен платить (2), пусть воздаст (2), исполни (2), заключили (2), в (2), мои воздам (2), воздается (2), я ждал что Ты пошлешь (2), мне кончину (2), им для чего вы заплатили (1), то должен отдать (1), и воздает (1), если же он не согласится (1), на мир (1), Меня воздам (1), за то что он заключил (1), который заключил (1), бы мир (1), я так и мне воздал (1), да воздаст (1), меня пусть же воздаст (1), то заключили (1), он должен заплатить (1), я и исполню (1), Я из мирных (1), Так совершена (1), И окончил (1), заключил (1), и заплати (1), и отмщу (1), И окончилась (1), была (1), совершена (1), в мире (1), над тобою и умиротворит (1), против Него и оставался (1), покое (1), его и кто воздаст (1), же с Ним-и будешь (1), спокоен (1), тебя и ты исполнишь (1), Так Он выполнит (1), поступает (1), По твоему ли рассуждению Он должен воздавать (1), Меня чтобы Мне воздавать (1), тому кто (1), был (1), со мною в (1), мире (1), воздает (1), воздают (1), и не отдает (1), и воздающие (1), меня и я воздам (1), и воздай (1), Тебе Тебе воздам (1), исполняя (1), ибо Ты воздаешь (1), и Тебе воздастся (1), и воздавайте (1), кто воздаст (1), он заплатит (1), я совершила (1), тому воздается (1), его примиряет (1), и Он воздаст (1), я отплачу (1), если тебе нечем заплатить (1), исполнить (1), и не исполнить (1), и исполнят (1), как возлюбленный (1), Своего и приводит (1), исполнение (1), Мой и он исполнит (1), его и утешать (1), по этой мере Он воздаст (1), и окончатся (1), но воздам (1), воздающего (1), Должно ли воздавать (1), и Я воздам (1), воздаешь (1), из него воздайте (1), Он воздает (1), воздаяние (1), и мы принесем (1), Хотите ли воздать (1), исполню (1), твои исполняй (1)
requite, pay, performeth, rewarded, amends, restore, peace, render, repayeth, perform, peaceable, full, performed, end, rendereth, prospered, recompensest, again, finished, payed, recompensed, surely...
I will pay it back, So he completed, I will repay, So He will repay, repaying, repay them, restitution in full, like My covenant partner, I have paid, and repay, Fulfill, must make full restitution, He repays him, they made peace, he must repay, make restitution, rendering, have you repaid, he must make restitution, will repay, A thief must make full restitution...