Номера Стронга: От Луки
глава 16 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 16:26
и 2532 сверх 1909 всего 3956 того 5125 между 3342 нами 2257 и 2532 вами 5216 утверждена 4741 великая 3173 пропасть, 5490 так что 3704 хотящие 2309 перейти 1224 отсюда 1782 к 4314 вам 5209 не 3361 могут, 1410 также и 3366 оттуда 1564 к 4314 нам 2248 не 3366 переходят. 1276Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 16:26
μεταξύ (G3342) с gen. между.
χάσμα (G5490) разделение, пропасть.
έστήρικται perf. ind. pass. от στηρίζω (G4741) устанавливать, утверждать. Perf. показывает, что именно установлено. Богосл. pass. указывает, что великая пропасть создана Богом.
θέλοντες praes. act. part. от θέλω (G2309) желать, хотеть, с inf., part. в роли subst.
διαβήναι aor. act. inf. от διαβαίνω (G1224) проходить через.
δύνωνται praes. conj. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf. Conj. с όπως (G3704) в прид., выражающем результат.
διαπερώσιν praes. conj. act. от διαπεράω (G1276) пересекать. Conj. в прид. результата.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008