Номера Стронга: От Иоанна
глава 10 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 10:11
Я 1473 есмь 1510 пастырь 4166 добрый: 2570 пастырь 4166 добрый 2570 полагает 5087 жизнь 5590 свою 846 за 5228 овец. 4263Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 10:11
καλός (G2570) хороший, прекрасный, в смысле идеальный, образец для подражания (Brown; Barrett); он противопоставляется описанным выше пастухам.
τίθησιν praes. ind. act. от τίθημι (G5087) помещать.
ΰπέρ (G5228) с gen. ради кого-л., для выгоды кого-л. Он подвергает риску свою жизнь во благо овец (Becker).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008