Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 5 стих 44

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 5:44 / Ин 5:44

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πῶς Как 4459 ADV-I
δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
πιστεῦσαι, поверить, 4100 V-AAN
δόξαν славу 1391 N-ASF
παρὰ от 3844 PREP
ἀλλήλων друг друга 240 C-GPM
λαμβάνοντες принимающие 2983 V-PAP-NPM
καὶ а 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
παρὰ от 3844 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
μόνου единого 3441 A-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
ζητεῖτε; ищите? 2212 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 5:44

Как 4459 вы 5210 можете 1410 веровать, 4100 когда друг 240 от 3844 друга 240 принимаете 2983 славу, 1391 а 2532 славы, 1391 которая от 3844 Единого 3441 Бога, 2316 не 3756 ищете? 2212

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:44

πιστεύσαι aor. act. inf. от πιστεύω (G4100) верить. Инфинитив-дополнение к основному гл. δύνασθε (G1410).
λαμβάνοντες praes. act. part. от λαμβάνω (G2983) принимать. Part, либо причины («потому что»), либо условия («если вы»). Praes. подчеркивает одновременность действия. Невозможно верить, если ищешь одобрения людей.
καί (G2532) и; соединяет два основных гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.