Номера Стронга: Деяния
глава 24 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 24:14
Но 1161 в том 5124 признаюсь 3670 тебе, 4671 что 3754 по 2596 учению, 3598 которое 3739 они называют 3004 ересью, 139 я действительно 3779 служу 3000 Богу 2316 отцов 3971 [моих], веруя 4100 всему, 3956 написанному 1125 в 2596 законе 3551 и 2532 пророках, 4396Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 24:14
ομολογώ praes. ind. act. от όμολογέω (G3670) соглашаться, признавать, допускать.
λατρεύω (G3000) praes. ind. act. служить, почитать, поклоняться, с dat. (NIDNTT, 3:549−51; TDNT; EDNT). Praes. указывает на привычное действие: «постоянно поклоняться со служением»
πατρώος (G3971) принадлежащий предкам. Павел настаивает, что не отрекался от веры своих отцов (Bruce).
πιστεύων praes. act. part. (conymcme.) от πιστεύω (G4100) верить; здесь с dat.
γεγραμμένοις perf. pass. part. от γράφω (G1125) писать. Perf. подчеркивает постоянную авторитетность писания (ММ).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008