Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иакова
глава 5 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иакова 5:3 / Иак 5:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
χρυσὸς золото 5557 N-NSM
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἄργυρος серебро 696 N-NSM
κατίωται, заржавело, 2728 V-RPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἰὸς ржавчина 2447 N-NSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
εἰς во 1519 PREP
μαρτύριον свидетельство 3142 N-ASN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
φάγεται съест 5315 V-FDI-3S
τὰς  3588 T-APF
σάρκας тела́ 4561 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ὡς как 5613 ADV
πῦρ· огонь; 4442 N-ASN
ἐθησαυρίσατε вы собрали сокровища 2343 V-AAI-2P
ἐν на 1722 PREP
ἐσχάταις последние 2078 A-DPF-S
ἡμέραις. дни. 2250 N-DPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 5:3

χρυσός (G5557) золото.
άργυρος (G696) серебро.
κατίωται perf. ind. pass. от κατιόω (G2728) ржаветь, становиться ржавым, портиться, поддаваться коррозии (BAGD; см. Strabo 16, 2, 42; Epictetus 4, 6,14; NW, 2, ii:133639־). Предложное сочетание перфектно: «полностью покрываться ржавчиной» (RWP).
ιός (G2447) отрава, ржавчина (Mayor).
εσται fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510) быть.
φάγεται fut. ind. med. (dep.) от έσθίω (G2068) есть.
πύρ (G4442) огонь.
έθησαυρίσατε aor. act. ind. от θησαυρίζω (G2343) хранить, накапливать. Об упоминаниях огня в связи с Божьим судом, раввинистических и в свитках Мертвого моря, см. Mussner; SB, 4:866f. έσχάταις ήμέραις (G2078; G2250) (на) последние дни. Здесь может присутствовать ирония, ибо мысли о сокровище принесут им не богатство, а нищету (Martin; Davids).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.