Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 14 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 14:12 / Рим 14:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἄρα Тогда 686 PRT
[οὖν] итак 3767 CONJ
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ἡμῶν [из] нас 2257 P-1GP
περὶ за 4012 PREP
ἑαυτοῦ себя 1438 F-3GSM
λόγον отчёт 3056 N-ASM
δώσει даст 1325 V-FAI-3S
[τῷ  3588 T-DSM
θεῷ]. Богу. 2316 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 14:12

Итак 3767 686 каждый 1538 из нас 2257 за 4012 себя 1438 даст 1325 отчет 3056 Богу. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 14:12

δώσει fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать, давать отчет.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.