Номера Стронга: Римлянам
глава 14 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 14:22
Ты 4771 имеешь 2192 веру? 4102 имей 2192 ее сам 4572 в 2596 себе, 4572 пред 1799 Богом. 2316 Блажен, 3107 кто 3588 не 3361 осуждает 2919 себя 1438 в 1722 том, что 3739 избирает. 1381Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 14:22
έχε praes. imper. act. от έχ (G2192) иметь.
κρίνων praes. act. part. от κρίνω (G2919) судить. Subst. part. praes. используется для описания постоянной особенности.
δοκιμάζει praes. ind. act. от δοκιμάζω (G1381) одобрять после испытаний и исследования (SH).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008