Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 5 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 5:14 / Рим 5:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐβασίλευσεν воцарилась 936 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θάνατος смерть 2288 N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
Ἀδὰμ Адама 76 N-PRI
μέχρι до 3360 ADV
Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ над 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
μὴ не 3361 PRT-N
ἁμαρτήσαντας согрешившими 264 V-AAP-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὁμοιώματι подобии 3667 N-DSN
τῆς  3588 T-GSF
παραβάσεως преступления 3847 N-GSF
Ἀδάμ, Адама, 76 N-PRI
ὅς который 3739 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τύπος прообраз 5179 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
μέλλοντος. готовящегося. 3195 V-PAP-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 5:14

έβασίλευσεν aor. ind. act. от βασιλεύω (G936) править, царить, здесь в знач. контролировать или определять судьбу.
άμαρτήσαντας aor. act. part. от άμαρτάνω (G264) грешить.
ομοίωμα (G3667) подобие. Обозначает сходство, которое может быть чисто случайным (AS).
παράβασις (G3847) преступление.
τύπος (G5179) отпечаток. Это слово обозначает заметный след, оставленным каким-л. предметом. (TDNT).
μέλλοντος praes. act. part. gen. n. sing. от μέλλω (G3195) собираться. Subst. part., «грядущий».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.