Номера Стронга: Римлянам
глава 5 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 5:16
И 2532 дар 1434 не 3756 как 5613 [суд] за 1223 одного 1520 согрешившего; 264 ибо 1063 3303 суд 2917 за 1537 одно 1520 [преступление] — к 1519 осуждению; 2631 а 1161 дар 5486 благодати 5486 — к 1519 оправданию 1345 от 1537 многих 4183 преступлений. 3900Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 5:16
άμαρτήσαντος aor. act. part. (adj.) gen. masc. sing. от άμαρτάνω (G264) грешить (см. ст. 12).
δώρημα (G1434) дар. Имеется в виду конкретный дар, даруемое блаженство (Godet).
κρίμα (G2917) суждение, решение.
κατάκριμα (G2631) осуждение, приговор. О значении предложных сочетаний см. МН, 316.
δικαίωμα (G1345) оправдание, освобождение от долга, восстановление статуса праведника в результате оправдания Богом (MRP, 198f; Моо).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008