Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 5 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 5:3 / Рим 5:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐ Не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
δέ, же, 1161 CONJ
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
καυχώμεθα гордимся 2744 V-PNI-1P
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
θλίψεσιν, угнетениях, 2347 N-DPF
εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
θλῖψις угнетение 2347 N-NSF
ὑπομονὴν стойкость 5281 N-ASF
κατεργάζεται, производит, 2716 V-PNI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 5:3

И 1161 не 3756 сим только, 3440 но 235 хвалимся 2744 и 2532 скорбями, 1722 2347 зная, 1492 что 3754 от скорби 2347 происходит 2716 терпение, 5281

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 5:3

καί (G2532) также.
έν ταΐς θλίψεσιν (G1722; G3588; G2347) В лишениях. Это слово относится к угнетению, трудностям, страданиям и горю, вызванным внешними обстоятельствами (SH; TDNT; Trench, Synonyms, 202f; Dunn).
είδότες perf. act. part. (причины) от def. гл. οιδα (G1492) знать: «потому что мы знаем»
ότ (G3754) что, вводит содержание знания.
υπομονή (G5281) терпеливая стойкость, терпеливое ожидание с надеждой (TDNT; NIDNTT; TLNT).
κατεργάζεται praes. ind. med. (dep.) от κατεργάζομαι (G2716) производить. Предложное сочетание перфектно (М, 112f).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.