Номера Стронга: Римлянам
глава 5 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 5:3
И 1161 не 3756 сим только, 3440 но 235 хвалимся 2744 и 2532 скорбями, 1722 2347 зная, 1492 что 3754 от скорби 2347 происходит 2716 терпение, 5281Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 5:3
καί (G2532) также.
έν ταΐς θλίψεσιν (G1722; G3588; G2347) В лишениях. Это слово относится к угнетению, трудностям, страданиям и горю, вызванным внешними обстоятельствами (SH; TDNT; Trench, Synonyms, 202f; Dunn).
είδότες perf. act. part. (причины) от def. гл. οιδα (G1492) знать: «потому что мы знаем»
ότ (G3754) что, вводит содержание знания.
υπομονή (G5281) терпеливая стойкость, терпеливое ожидание с надеждой (TDNT; NIDNTT; TLNT).
κατεργάζεται praes. ind. med. (dep.) от κατεργάζομαι (G2716) производить. Предложное сочетание перфектно (М, 112f).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008