Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 5 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 5:7 / Рим 5:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μόλις Едва 3433 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑπὲρ ради 5228 PREP
δικαίου праведного 1342 A-GSM
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἀποθανεῖται· умрёт; 599 V-FDI-3S
ὑπὲρ ради 5228 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγαθοῦ доброго 18 A-GSM
τάχα скорее 5029 ADV
τις кто-либо 5100 X-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τολμᾷ будет осмеливаться 5111 V-PAI-3S
ἀποθανεῖν· умереть; 599 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 5:7

Ибо 1063 едва 3433 ли кто 5100 умрет 599 за 5228 праведника; 1342 разве 1063 за 5228 благодетеля, 18 может 5029 быть, 5029 кто 5100 и 2532 решится 5111 умереть. 599

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 5:7

μόλις (G3433) с трудом, едва, вряд ли. ύπέρ δικαίου (G5228; G1342) за праведного (человека). По поводу структуры этого стиха см. Frederik Wisse, "The Righteous Man and the Good Man in Romans 5:7" NTS 19 (1972): 91−93.
άποθανεΐται fut. ind. med. (dep.) от αποθνήσκω (G599) умирать. Гномический fut. (GGBB, 571).
τάχα (G5029) возможно, может быть, вероятно.
τολμφ praes. ind. act. от τολμάω (G5111) осмеливаться.
άποθανεΐν aor. inf. act. от αποθνήσκω (G599) умирать. Inf. как дополнение гл. τολμα.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.