Номера Стронга: Римлянам
глава 8 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 8:12
Итак, 686 3767 братия, 80 мы 2070 не 3756 должники 3781 плоти, 4561 чтобы жить 2198 по 2596 плоти; 4561Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 8:12
οφειλέτης (G3781) имеющий моральный долг, должник (см. 1:14).
κατά (G2596) в согласии с чем-л. или кем-л.
ζην praes. inf. act. от ζάω (G2198) жить. Эпэкз. inf. используется для объяснения долга. Praes. подчеркивает длительность процесса.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008