Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 8 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 8:27 / Рим 8:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐραυνῶν Исследующий 2045 V-PAP-NSM
τὰς  3588 T-APF
καρδίας сердца́ 2588 N-APF
οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S
τί какая 5100 I-NSN
τὸ  3588 T-NSN
φρόνημα мысль 5427 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος, Духа, 4151 N-GSN
ὅτι потому что 3754 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
θεὸν Богу 2316 N-ASM
ἐντυγχάνει вступается 1793 V-PAI-3S
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἁγίων. святых. 40 A-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 8:27

Испытующий 2045 же 1161 сердца 2588 знает, 1492 какая 5101 мысль 5427 у Духа, 4151 потому что 3754 Он ходатайствует 1793 за 5228 святых 40 по 2596 [воле] Божией. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 8:27

έραυνών praes. act. part. от έραυνάω (G2045) искать, исследовать. Part, в роли subst., выделяет особенность. Praes. указывает на текущее действие.
οίδεν perf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.
κατά θεόν (G2596; G2316) согласно Богу. Предлог указывает на стандарт (Godet).
έντυγχάνει praes. ind. act. от έντυγχάνω (G1793) вмешиваться, молить за кого-л.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.