Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 9 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 9:2 / Рим 9:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι что 3754 CONJ
λύπη печаль 3077 N-NSF
μοί мне 3427 P-1DS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
μεγάλη великая 3173 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀδιάλειπτος непрестанная 88 A-NSF
ὀδύνη боль 3601 N-NSF
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ [в] сердце 2588 N-DSF
μου. моём. 3450 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 9:2

λύπη (G3077) скорбь, печаль как состояние ума (SH).
μοί dat. sing. (G1473) мне. Dat. обладания, «моя печаль»
αδιάλειπτος (G88) постоянный, возрастающий, непрекращающийся (см. 1:9).
όδύνη (G3601) боль. Имеется в виду тоска или сердечная боль, которая является результатом скорби (SH).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.