Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 13 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 13:1
Если 1437 я говорю 2980 языками 1100 человеческими 444 и 2532 ангельскими, 32 а 1161 любви 26 не 3361 имею, 2192 то я 1096 — медь 5475 звенящая 2278 или 2228 кимвал 2950 звучащий. 214Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 13:1
έάν (G1437) с conj. Это слово вводит условие, которое возможно: «предположим, что»
γλώσσαις dat. pl. от γλώσσα (G1100) язык. Instr. dat.
λαλώ praes. conj. act. от λαλέω (G3956) говорить. Conj. в conj. 3 типа.
άγγέλων gen. pl. от άγγελος. (G32) ангел, небесное создание. Gen. описания.
άγάπη (G26) любовь, сопряженная с глубоким уважением и восхищением, вдумчивая и полная заботы, которая всегда проявляется, даже по отношению к нижестоящим (TLNT, 1:8−22 с обширной библиографией, 19−22; TDNT; NIDNTT, 2:538−47; MNTW; Moffattl, особ. 178−87; Trench, Synonyms, 41−44; EDNT; DPL, 575−78; 1Иоан 2:5). Очевидно, именно этого компонента не хватало многим коринфским верующим, что и было причиной всех проблем в их церкви.
γέγονα perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) становиться. Perf. обозначает, каким человек стал и продолжает быть.
χαλκός (G5475) медь, бронза. Относится к следующему слову и обозначает гонг (BAGD; Conzeltann). Говорят, что медная чаша оракула Додоны (ήχεΐν) звенела весь день, поэтому с ней сравнивали человека, болтающего без умолку (NW, 2, i:369; OCD, 358). Есть предположение, что Павел имеет в виду акустические сосуды, которые использовались в театрах для усиления звука (W.W.Klein, "Noisy Gong or Acoustic Vase? A Note on 1 Corinthians 13:1" NTS 32 [1986]: 286−89; SPC, 76−77). Praed. adj. без артикля подчеркивает особенность или качество.
ήχων praes. act. part. от ήχέω (G2278) звучать, звенеть, отдаваться эхом, гудеть. Вместе с предыдущим словом обозначает гонг, издающий глухой, гулкий, стонущий звук (Weiss).
ή или. Предполагается, что это следует перевести так: «если я буду говорить... но не испытывать любви, я буду скорее подобен бренчащему куску бронзы, чем радостно звучащему кимвалу» (Todd К. Sanders, "A New Approach to 1 Corinthians 13:1" NTS 36 [1990]: 61418).
κύμβαλον (G2950) кимвал. Кимвалы занимали важное место в иудейских службах, но еще большее — в поклонении богине Кибеле и Вакху (TDNT; DGRA, 381f; MM; LAE, 164−66; Sanders, NTS 36 [1990]: 615).
άλαλάζον praes. act. part. от άλαλάζω (G214) громко звучать, греметь. В буквальном значении: «испускать военный клич, радостно кричать» (AS; GELTS, 18; CCFJ, 1:59).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008