Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 13 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 13:7
все 3956 покрывает, 4722 всему 3956 верит, 4100 всего 3956 надеется, 1679 все 3956 переносит. 5278Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 13:7
στέγει praes. ind. act. от στέγω (G3752) покрывать (о крыше). Имеется в виду либо защищать (как крыша), либо поддерживать (Barrett), либо терпеть, сносить, справляться с (RP; Fee).
πιστεύει praes. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить. Любовь верит в чистоту побуждений.
έλπίζει praes. ind. act. от ελπίζω (G1679) надеяться. Любовь надеется, что побуждения чисты.
ύπομένει praes. ind. act. (G661) терпеть, сносить терпеливо (TDNT; Trench, Synonyms, 195f). Любовь способна неустанно сносить неблагодарность, дурное поведение, любые проблемы, связанные с общежитием, не жалуясь и не отчаиваясь (TLNT, 3:420). Когда оказывается, что намерения не были чисты, любовь сносит это без упрека!
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008