Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 13 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 13:7 / 1Кор 13:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πάντα всё 3956 A-APN
στέγει, покрывает, 4722 V-PAI-3S
πάντα [во] всё 3956 A-APN
πιστεύει, верит, 4100 V-PAI-3S
πάντα [на] всё 3956 A-APN
ἐλπίζει, надеется, 1679 V-PAI-3S
πάντα всё 3956 A-APN
ὑπομένει. выстаивает. 5278 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 13:7

στέγει praes. ind. act. от στέγω (G3752) покрывать (о крыше). Имеется в виду либо защищать (как крыша), либо поддерживать (Barrett), либо терпеть, сносить, справляться с (RP; Fee).
πιστεύει praes. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить. Любовь верит в чистоту побуждений.
έλπίζει praes. ind. act. от ελπίζω (G1679) надеяться. Любовь надеется, что побуждения чисты.
ύπομένει praes. ind. act. (G661) терпеть, сносить терпеливо (TDNT; Trench, Synonyms, 195f). Любовь способна неустанно сносить неблагодарность, дурное поведение, любые проблемы, связанные с общежитием, не жалуясь и не отчаиваясь (TLNT, 3:420). Когда оказывается, что намерения не были чисты, любовь сносит это без упрека!

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.