Номера Стронга: Ефесянам
глава 6 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 6:22
которого 3739 я и послал 3992 к 4314 вам 5209 для 1519 того 5124 самого, 846 чтобы 2443 вы узнали 1097 о 4012 нас 2257 и 2532 чтобы он утешил 3870 сердца 2588 ваши. 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 6:22
έπεμψα aor. ind. act. от πέμπω (G3992) посылать.
εις αύτό τούτο по этой самой причине.
γνώτε aor. conj. act. от γινώσκω (G1097) знать. Conj. с ίν (G2443) выражает цель.
παρακαλέση aor. conj. act. от παρακαλέω (G3870) утешать, ободрять (TDNT; MNTW, 134).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008