Номера Стронга: Филиппийцам
глава 1 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 1:10
чтобы, 2443 познавая 1381 лучшее, 1308 вы 5209 были 5600 чисты 1506 и 2532 непреткновенны 677 в 1519 день 2250 Христов, 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 1:10
δοκιμάζει ν praes. act. inf. от δοκιμάζω (G1381) одобрять после тщательной проверки (TDNT; TLNT). Артикулированный inf. с предл.
εις (G1519) может выражать цель или результат (МТ, 143).
διαφέροντα praes. act. part. от διαφέρω (G1308) отличаться. Здесь относится к чему-л. ценному, превосходному, жизненно важному (PIP, 209).
ειλικρινής (G1506) чистый, без примеси, подлинный, искренний, нравственно чистый, обладающий совершенной чистотой помыслов и чувств, безупречного поведения (TLNT; Hawthorne). Этимология «испытанный солнечным светом» возможна, но не непреложна (GEW, 1:459; Vincent; Lohmeyer; TDNT; TLNT).
άπρόσκοπος (G677) безошибочный, безупречный. Это слово означает либо «не делающий ошибок» либо «не позволяющий спотыкаться другим» (Vincent).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008