Номера Стронга: Филиппийцам
глава 1 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 1:12
Желаю, 1014 братия, 80 чтобы вы 5209 знали, 1097 что 3754 обстоятельства 2596 мои 1691 послужили 2064 к 1519 большему 3123 успеху 4297 благовествования, 2098Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 1:12
γινώσκειν praes. act. inf. от γινώσκω (G1097) знать, признавать. Инфинитив-дополнение к основному гл. βούλομαι (G1014) praes. ind. med. (dep.) желать, хотеть.
τά κατ' έμ то, что касается меня, мои дела (Hawthorne).
μάλλον (G3123) скорее; здесь: скорее так, чем наоборот; как, вероятно, предполагалось ранее (Lightfoot).
προκοπή (G4297) прорыв вперед, продвижение, прогресс (TLNT). Об этом гл. см. Гал 1:14. έλήλυθεν perf. act. ind. от έρχομαι (G2064) приходить, идти.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008