Номера Стронга: Филиппийцам
глава 1 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 1:21
Ибо 1063 для меня 1698 жизнь 2198 — Христос, 5547 и 2532 смерть 599 — приобретение. 2771Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 1:21
ζην praes. act. inf. от ζάω (G2198) жить. Артикулированный inf. является подлежащим предложения: «жизнь как действие» (GGBB, 601). Длительный praes. (Vincent).
άποθανεΐν aor. act. inf. от άποθνήσκω (G599) умирать. Артикулированный inf. в роли подлежащего.
κέρδος (G2771) заработок, выгода. Это слово использовалось по отношению к чему-л. выгодному, а форма pl. иногда использовалась для обозначения денег (BAGD; ММ; о других примерах см. Lohmeyer). Обсуждение этого стиха см. в D. W. Palmer, '«То Die Is Gain,' Philippians 1:21"
ΝονΤ 18 (1975): 203−18.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008