Номера Стронга: Филиппийцам
глава 2 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 2:13
потому что 1063 Бог 2076 производит 1754 в 1722 вас 5213 и 2532 хотение 2309 и 2532 действие 1754 по 5228 [Своему] благоволению. 2107Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 2:13
θεός (G2316) Бог. Это слово поставлено вперед как подлежащее, а не praed.; Бог является действующим лицом (Meyer).
γάρ (G1063) ибо. Указывает на причину всего предыдущего стиха, одновременно вводя стимул и внося коррективы в восприятие ранее прочитанного (Vincent; Lightfoot).
ενεργών praes. act. part. от ένεργέω (G1754) работать эффективно и продуктивно, стараться. Это слово описывает энергию и действенную силу Самого Бога (Vincent; MNTW, 46−54).
θέλειν praes. act. inf. от θέλω (G2309) желать.
ένεργείν praes. act. inf. (G1754). Артикулированные inf. используются как прямые obj. при предшествующем part. О синтаксических трудностях здесь см. GGBB, 602−3.
ευδοκία (G2107) благоволение, удовлетворение: «в достижении цели Его благоволения» (Lightfoot; см. Флп 1:15).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008