Номера Стронга: Филиппийцам
глава 2 стих 29
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 2:29
Примите 4327 же 3767 его 846 в 1722 Господе 2962 со 3326 всякою 3956 радостью, 5479 и 2532 таких 5108 имейте 2192 в уважении, 1784Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 2:29
προσδέχεσθε pres imper. med. (dep.) от προσδέχομαι (G4327) получать, принимать благосклонно, приветствовать.
τοιούτος (G5108) подобный, человек с подобными качествами.
έντιμος (G1784) почетный, ценный, драгоценный; praed. асс. в обороте с двойным асс.: «почитайте подобных» (RWP).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008