Номера Стронга: Филиппийцам
глава 2 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 2:7
но 235 уничижил 2758 Себя 1438 Самого, 1438 приняв 2983 образ 3444 раба, 1401 сделавшись 1096 подобным 1722 3667 человекам 444 и 2532 по 4976 виду 4976 став 2147 как 5613 человек; 444Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 2:7
εαυτού (G1438) себя, возвратное местоимение. Это слово выделено благодаря своему положению в предложении.
έκένωσεν aor. ind. act. от κενόω (G2758) опустошать, делать пустым, делать бездейственным. Это не значит, что Он лишил Себя божественности, скорее, Он лишил Себя возможности проявлять эту божественность ради собственной выгоды (Vincent; Martin, 195; об этом слове см. TDNT; Martin, 165−96; NIDNTT).
δούλος (G1401) раб.
λαβών aor. act. part. от λαμβάνω (G2983) брать. Part, средства (GGBB, 630).
όμοίωμα (G3667) подобие. Эта фраза означает, что Его способ поведения напоминал человеческий. Апостол видит Его так, как Он мог являться перед людьми (Vincent). Это, тем не менее, не отрицает Его подлинной человечности.
γενόμενος aor. med. (dep.) part. от γίνομαι (G1096) становиться.
σχήμα (G4976) внешность. Это слово используется для описания царя, который сменил свое царское одеяние на рубище (BAGD; Lightfoot, 127−33; NIDNTT; TDNT; Martin, 207f).
εύρεθείς aor. pass. part. от εύρίσκω (G2147) находить. Part, образа действия показывают, как Христос «опустошил» Себя.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008