Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 5 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 5:10
известная 3140 по 1722 добрым 2570 делам, 2041 если 1487 она воспитала 5044 детей, 5044 принимала 3580 странников, 3580 умывала 3538 ноги 4228 святым, 40 помогала 1884 бедствующим 2346 и была 1872 усердна 1872 ко всякому 3956 доброму 18 делу. 2041Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 5:10
μαρτυρουμένη praes. pass. part. от μαρτυρέω (G3141) свидетельствовать, удостоверять. έτεκνοτρόφησεν aor. ind. act. от τεκνοτροφέω (G5031) воспитывать детей.
έξενοδόχησεν aor. ind. act. от ξενοδοχέω (G3580) принимать путников, проявлять гостеприимство (ABD, 3:299−301).
ένιψεν aor. ind. act. от νίπτω (G3538) мыть. Омывание ног, как услуга, оказываемая путникам, занимало важное место в восточном ритуале гостеприимства. Хозяйка дома должна была выступить в роли рабыни рабов Божьих (Kelly; EGT).
θλιβομένοις praes. pass. part. от θλίβω (G2346) оказывать давление, расстраивать; pass. быть в расстройстве. έπήρκεσεν aor. ind. act. от έπαρκέω (G1884) помогать, облегчать.
έπηκολούθησαν aor. ind. act. от έπακολουθέω (G1872) следовать за. Предложное сочетание имеет директивное значение (МН, 312). Гл. в этом стихе используются в conj. 1 типа, предполагающем реальность условия.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008