Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 5 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 5:11
Молодых 3501 же 1161 вдовиц 5503 не 3868 принимай, 3868 ибо 1063 они, впадая 2691 в 2691 роскошь 2691 в 2691 противность 2691 Христу, 5547 желают 2309 вступать 1060 в 1060 брак. 1060Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 5:11
παραιτοϋ praes. ind. med. (dep.) от παραιτέομαι (G3868) отклонять, отказываться; здесь׳, отказывать заносить в список лиц, которым церковь должна будет оказывать особую помощь и поддержку (Fairbairn).
όταν (G3752) с conj., когда, когда бы ни.
καταστρηνιάσωσιν aor. conj. act. от καταστρηνιάω (G2691) чувствовать порывы сексуальных желаний; здесь·, испытывать сильные сексуальные желания, которые отчуждают от Христа (RW; BAGD).
θέλουσιν praes. ind. act. от θέλω (G2309) желать.
γαμεϊν praes. act. inf. от γαμέω (G1060) вступать в брак. Inf. как дополнение к предшествующему гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008