Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 5 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 5:21
Пред 1799 Богом 2316 и 2532 Господом 2962 Иисусом 2424 Христом 5547 и 2532 избранными 1588 Ангелами 32 заклинаю 1263 тебя сохранить 5442 сие 5023 без 5565 предубеждения, 4299 ничего 3367 не делая 4160 по 2596 пристрастию. 4346Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 5:21
διαμαρτύρομαι (G1263) praes. ind. med. (dep.) заклинать, торжественно заявлять. Предложное сочетание передает идею «тщательно» (МН, 302).
έκλεκτός (G1588) выбранный, избранный.
ϊν (G2443) с conj. чтобы. Вводит содержание просьбы Павла к Тимофею.
φυλάξης aor. conj. act. от φυλάσσω (G5442) хранить, соблюдать, блюсти.
προκρίμα (G4299) предварительное суждение, предрассудок.
ποιών praes. act. part. от ποιέω (G4160) делать, поступать. Part, образа действия или пояснительное, объясняет повеление.
πρόσκλισις (G4346) расположение, пристрастность (RW).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008