Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 5 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Тимофею 5:25 / 1Тим 5:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὡσαύτως так же 5615 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
τὰ  3588 T-NPN
καλὰ хорошие 2570 A-NPN
πρόδηλα, наперёд ясны, 4271 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
ἄλλως по-другому 247 ADV
ἔχοντα имеющиеся 2192 V-PAP-NPN
κρυβῆναι быть скрытыми 2928 V-2APN
οὐ не 3739 PRT-N
δύνανται. могут. 1410 V-PNI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Тимофею 5:25

Равным 5615 образом 5615 и 2532 добрые 2570 дела 2041 явны; 4271 а если и 2532 не 247 таковы, 247 скрыться 2928 не 3756 могут. 1410

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 5:25

ωσαύτως (G5615) подобным образом.
πρόδηλα n. nom.pl. (G4271), см. ст. 24.
άλλως (G247) иначе.
έχοντα praes. act. part. от έχ (G2192) иметь: «те, у кого это иначе» (RW).
δύνανται praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
κρυβήναι aor. pass. inf. от κρύπτω (G2928) прятаться. Inf. как дополнение к основному гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.