Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 5 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 5:3
χήρα (G5503) вдова. Забота о вдовах и сиротах и их защита в течение долгого времени считалась у иудеев моральной обязанностью, и подобное отношение было принято церковью с самого начала ее существования (HOG, 162; JPF, 787−91; ВВС; Bruce W. Winter, "Providentia for the Widows of 1 Timothy 5:3−16" ТВ 39 [1988]: 83−99; J. M. Bassler, "The Widow's Tale: A Fresh Look at 1 Tim. 5:3−16" JBL 103 [1984]: 23−41).
τίμα praes. imper. act. от τιμάω (G5091) почитать, относиться с уважением. Это слово может также означать в данном контексте поддержку (EGT; Schlatter).
όντως (G3689) действительно, воистину; adv. от praes. part. от ειμί. Павел имеет в виду вдов, которые не имеют средств к существованию и возможности выйти замуж, и тех, которые посвятили себя службе Господу (Jeremias; Guthrie; HOG, 162).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008