Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 8 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 8:3 / Евр 8:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πᾶς Всякий 3956 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
προσφέρειν приносить 4374 V-PAN
δῶρά дары 1435 N-APN
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
θυσίας жертвы 2378 N-APF
καθίσταται· становится; 2525 V-PPI-3S
ὅθεν откуда 3606 ADV
ἀναγκαῖον необходимо 316 A-NSN
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
τι что-нибудь 5100 X-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτον Этого 5126 D-ASM
которое 3588 R-ASN
προσενέγκῃ. Он принёс бы. 4374 V-AAS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 8:3

Всякий 3956 первосвященник 749 поставляется 2525 для 1519 приношения 4374 даров 1435 и 5037 2532 жертв; 2378 а потому 3606 нужно 316 было, чтобы и 2532 Сей 5126 также имел, 2192 что 5100 принести. 4374

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 8:3

εις (G1519) с артикулированным инфинитивом обозначает цель.
προσφέρειν praes. act. inf. от προσφέρω (G4374) приносить, предлагать. Praes. подчеркивает повторяющееся действие.
καθίσταται praes. ind. pass. от καθίστημι (G2525) назначать. Гномический praes. όθεν (G3606) итак.
ποτοму.
αναγκαίος (G316) необходимость, необходимо. έχειν praes. act. inf. от έχ (G2192) иметь. Субъект inf. в асс.τοΰτον (G3778) этот (священник), относится ко Христу.
καί (G2532) также.
προσενέγκη aor. conj. act. от προσφέρω (G4374) предлагать, приносить. Aor. подчеркивает жертву, принесенную Христом раз и навсегда, автор неоднократно подчеркивает уникальность предложенной Христом жертвы (Bruce; Spicq; Hughes). Conj. в indef. rel. прид.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.