Номера Стронга: Евреям
глава 8 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 8:7
Ибо, 1063 если 1487 бы первый 4413 [завет] был 2258 без 273 недостатка, 273 то не 3756 было бы 302 нужды искать 2212 места 5117 другому. 1208Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 8:7
πρώτη fem. от πρώτος (G4413) первый; то есть первый завет.
άμεμπτος (G273) безупречный, безошибочный.
δεύτερος (G1208) второй. Общее обсуждение нового завета см. в Kaiser, Toward an Old Testament Theology (Grand Rapids: Zondervan, 1978), 23135; ABD, 4:1088−94; BTNT, 400−3; DLNT, 248−50; ABD; Susanne Lehne, The New Covenant in Hebrews, JSNTSS 44 (Sheffield: JSOT, 1990).
έζητεϊτο impf. ind. pass. от ζητέω (G2212) искать. Гл. используется в conj. 2 типа, противоречащем факту.
τόπος (G5117) место, комната, возможность, с последующим gen. («место для» «возможность для»).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008