Номера Стронга: Откровение
глава 2 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 2:12
И 2532 Ангелу 32 Пергамской 4010 церкви 1577 напиши: 1125 так 3592 говорит 3004 Имеющий 2192 острый 3691 с 1366 обеих 1366 сторон 1366 меч: 4501Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 2:12
Πέργαμος (G4010) Пергам. Название города, вероятно, означает «гора» так как он располагается на высоте около 4000 м между двумя притоками реки Каик. В 133 г. до н. э. Аттал III отдал город римлянам, которые превратили его в первую столицу провинции Асия. Это был богатый и крупный город, известный своей обширной библиотекой, достойной соперничества со знаменитой Александрийской. Так как царь Пергама не мог добывать папирус, он способствовал разработке использования звериных шкур. Это привело к изготовлению книг в форме свода рукописей. Пергам был родиной знаменитого врача Галена. Город был оплотом идолопоклонства. В нем был громадный жертвенник Зевса, на фризе вокруг основания жертвенника красовалось изображение победоносной борьбы богов Греции с титанами, символизирующая победу цивилизации над варварством (Werner Miiller, Der Pergamon-Altar [Leipzig: Veb E. A. Seemann Buch-und Kunstverlag, 1978]). Святилище Асклепия, 60 га целительства, привлекала паломников со всего мира (DNP, 2:94−100; RAC, 1:79599; ВВС; GLH, 83−101). Для христиан, живших в Пергаме, очень важен был тот факт, что это был официальный центр имперского культа в Асии (Lily Ross Taylor, The Divinity of the Roman Emperor [Middletown, Conn.: American Philological Association, 1931]; DDD, 1342−52; P.Herz, "Bibliographie zum romischen Kaiserkult [19551975]" ANRW 2, 16, 2:833−910; GGR, 2:177−85; 384−95; RAC, 14:1047−93; S. F. R. Price, Rituals and Power: The Roman Imperial Cult in Asia Minor [Cambridge: University Press, 1984]; S.F. R. Price, "Gods and Emperors: The Greek Language of the Imperial Cult" JHS 104 [1984]: 79−95); Aune; Thomas; LSC, 281−315; LSCA, 78105; Bean, 45−69; KP, 4:626−32; ANTC, 3049; DRU, 2:17−74; Strabo, Geography of Greece, 13, 4:1−4; NW, 2, ii:1481−86; ABD, 5:228−30. В 74 г. н. э. Веспасиан дал особые привилегии врачам и учителям, но в 93−94 гг. Домициан издал закон, запрещающий злоупотребление этими привилегиями ради наживы (RI, 102−4; DLNT, 320−26).
γράψον aor. imper. act. от γράφω (G1125) писать (см. ст. 1).
λέγει praes. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
ρομθαία (G4501) меч (см. 1:16).
δίστομος (G1366) обоюдоострый.
όξεϊαν acc. sing. fem. от όξύς (G3691) острый. Меч был символом абсолютной власти, власти над жизнью и смертью (LSC, 291).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008