1 Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM [Ἰησοῦ] Иисуса 2424 N-GSM ἐθνῶν-- язычников-- 1484 N-GPN
2 ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P οἰκονομίαν [об] устроении 3622 N-ASF χάριτος благодати 5485 N-GSF δοθείσης данной 1325 V-APP-GSF
3 [ὅτι] потому что 3754 CONJ ἀποκάλυψιν открытию 602 N-ASF ἐγνωρίσθη была сделана познанной 1107 V-API-3S μυστήριον, тайна, 3466 N-ASN προέγραψα я прежде написал 4270 V-AAI-1S ὀλίγῳ, немногом, 3641 A-DSM
4 δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P ἀναγινώσκοντες читающие 314 V-PAP-NPM νοῆσαι заметить 3539 V-AAN σύνεσίν понимание 4907 N-ASF μυστηρίῳ тайне 3466 N-DSN Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
5 ἑτέραις другим 2087 A-DPF γενεαῖς поколениям 1074 N-DPF ἐγνωρίσθη была сделана познана 1107 V-API-3S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM ἀπεκαλύφθη было открыто 601 V-API-3S ἀποστόλοις апостолам 652 N-DPM προφήταις пророкам 4396 N-DPM πνεύματι, Духе, 4151 N-DSN
6 ἔθνη язычникам 1484 N-APN συγκληρονόμα сонаследными 4789 A-APN σύσσωμα сотелесными 4954 A-APN συμμέτοχα сопричастными 4830 A-APN ἐπαγγελίας обещанию 1860 N-GSF εὐαγγελίου, благовестие, 2098 N-GSN
7 ἐγενήθην я был сделан 1096 V-AOI-1S διάκονος слуга 1249 N-NSM χάριτος благодати 5485 N-GSF δοθείσης данной 1325 V-APP-GSF ἐνέργειαν действию 1753 N-ASF
8 ἐλαχιστοτέρῳ наимельчайшему 1647 A-DSM-C πάντων [из] всех 3956 A-GPM χάρις благодать 5485 N-NSF ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN εὐαγγελίσασθαι благовозвестить 2097 V-AMN ἀνεξιχνίαστον неподдающееся исследованию 421 A-ASN πλοῦτος богатство 4149 N-ASN Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
9 φωτίσαι просветить 5461 V-AAN οἰκονομία управление 3622 N-NSF μυστηρίου тайны 3466 N-GSN ἀποκεκρυμμένου скрытой 613 V-RPP-GSN κτίσαντι, создавшем, 2936 V-AAP-DSM
10 γνωρισθῇ была сделана познана 1107 V-APS-3S ἀρχαῖς начальствам 746 N-DPF ἐξουσίαις властям 1849 N-DPF ἐπουρανίοις небесном 2032 A-DPN ἐκκλησίας Церковь 1577 N-GSF πολυποίκιλος многоразличная 4182 A-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF
11 πρόθεσιν предустановлению 4286 N-ASF ἐποίησεν Он сделал 4160 V-AAI-3S
12 ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P παρρησίαν право 3954 N-ASF προσαγωγὴν доступ 4318 N-ASF πεποιθήσει убеждённости 4006 N-DSF
13 αἰτοῦμαι прошу 154 V-PMI-1S ἐγκακεῖν унывать 1573 V-PAN θλίψεσίν тяготах 2347 N-DPF ἥτις тех, которые 3748 R-NSF
14 κάμπτω сгибаю 2578 V-PAI-1S
15 πατριὰ отцовство 3965 N-NSF οὐρανοῖς небесах 3772 N-DPM ὀνομάζεται, называется, 3687 V-PPI-3S
16 πλοῦτος богатству 4149 N-ASN κραταιωθῆναι быть укреплёнными 2901 V-APN πνεύματος Духа 4151 N-GSN ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
17 κατοικῆσαι [чтобы] поселиться 2730 V-AAN Χριστὸν Христу 5547 N-ASM καρδίαις сердцах 2588 N-DPF ἐρριζωμένοι укоренившиеся 4492 V-RPP-NPM τεθεμελιωμένοι, основавшиеся, 2311 V-RPP-NPM
18 ἐξισχύσητε вы смогли 1840 V-AAS-2P καταλαβέσθαι воспринять 2638 V-2AMN βάθος, глубина, 899 N-NSN
19 γνῶναί познать 1097 V-2AAN ὑπερβάλλουσαν преобладающую 5235 V-PAP-ASF γνώσεως [над] знанием 1108 N-GSF Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM πληρωθῆτε вы были наполнены 4137 V-APS-2P πλήρωμα полноте 4138 N-ASN
20 δυναμένῳ Могущему 1410 V-PNP-DSM ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN ὑπερεκπερισσοῦ сверхчрезвычайно 4053 ADV ὧν [в] Котором 3739 R-GPN αἰτούμεθα просим 154 V-PMI-1P νοοῦμεν понимаем 3539 V-PAI-1P ἐνεργουμένην действующей 1754 V-PMP-ASF
21 ἐκκλησίᾳ Церкви 1577 N-DSF γενεὰς поколения 1074 N-APF
Послание к Ефесянам апостола Павла, 3 глава