1 Κεφάλαιον Главное 2774 N-NSN λεγομένοις, говорящемся, 3004 V-PPP-DPN τοιοῦτον такового 5108 D-ASM ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P ἀρχιερέα, Первосвященника, 749 N-ASM ἐκάθισεν сел 2523 V-AAI-3S θρόνου [от] престола 2362 N-GSM μεγαλωσύνης величия 3172 N-GSF οὐρανοῖς, небесах, 3772 N-DPM
2 λειτουργὸς служитель 3011 N-NSM ἀληθινῆς, истинной, 228 A-GSF ἔπηξεν разбил 4078 V-AAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἄνθρωπος. человек. 444 N-NSM
3 ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM προσφέρειν приносить 4374 V-PAN καθίσταται· становится; 2525 V-PPI-3S ἀναγκαῖον необходимо 316 A-NSN προσενέγκῃ. Он принёс бы. 4374 V-AAS-3S
4 ἦν Он был [бы] 3739 V-IAI-3S ἦν был [бы] 3739 V-IAI-3S ἱερεύς, Он священник, 2409 N-NSM ὄντων сущих 1510 V-PAP-GPM προσφερόντων приносящих 4374 V-PAP-GPM
5 οἵτινες которые 3748 R-NPM ὑποδείγματι примеру 5262 N-DSN λατρεύουσιν служат 3000 V-PAI-3P ἐπουρανίων, небесных, 2032 A-GPN κεχρημάτισται оповещён 5537 V-RPI-3S μέλλων готовящийся 3195 V-PAP-NSM ἐπιτελεῖν завершать 2005 V-PAN σκηνήν, обиталище, 4633 N-ASF φησίν, говорит, 5346 V-PAI-3S ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S δειχθέντα показанному 1166 V-APP-ASM
6 διαφορωτέρας отличнейшего 1313 A-GSF-C τέτυχεν Он достиг 5177 V-2RAI-3S λειτουργίας, служения, 3009 N-GSF κρείττονός лучшего 2909 A-GSF-C ἐστιν Он есть 1510 V-PAI-3S διαθήκης завета 1242 N-GSF μεσίτης, посредник, 3316 N-NSM ἥτις того, который 3748 R-NSF κρείττοσιν лучших 2909 A-DPF-C ἐπαγγελίαις обещаниях 1860 N-DPF νενομοθέτηται. законоустроен. 3549 V-RPI-3S
7 πρώτη первый 4413 A-NSF-S ἦν был [бы] 3739 V-IAI-3S ἄμεμπτος, безупречный, 273 A-NSF δευτέρας второго 1208 A-GSF ἐζητεῖτο искалось [бы] 2212 V-IPI-3S
8 μεμφόμενος укоряющий 3201 V-PNP-NSM λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S ἔρχονται, приходят, 2064 V-PNI-3P λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM συντελέσω совершу 4931 V-FAI-1S Ἰσραὴλ Израиля 2474 N-PRI διαθήκην завет 1242 N-ASF καινήν, новый, 2537 A-ASF
9 διαθήκην завету 1242 N-ASF ἐποίησα Я сделал 4160 V-AAI-1S πατράσιν отцам 3962 N-DPM ἐπιλαβομένου взявшего 1949 V-2ADP-GSM ἐξαγαγεῖν [чтобы] вывести 1806 V-2AAN Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF ἐνέμειναν остались 1696 V-AAI-3P διαθήκῃ завете 1242 N-DSF ἠμέλησα пренебрёг 272 V-AAI-1S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM
10 διαθήσομαι буду завещать 1303 V-FDI-1S Ἰσραὴλ Израилю 2474 N-PRI λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM διδοὺς дающий 1325 V-PAP-NSM διάνοιαν разум 1271 N-ASF καρδίας сердца́ 2588 N-APF ἐπιγράψω надпишу 1924 V-FAI-1S ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S ἔσονταί будут 1510 V-FDI-3P
11 διδάξωσιν будут учить 1321 V-AAS-3P ἕκαστος каждый 1538 A-NSM πολίτην гражданина 4177 N-ASM ἕκαστος каждый 1538 A-NSM λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Γνῶθι Познай 1097 V-2AAM-2S κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM εἰδήσουσίν будут знать 1492 V-FAI-3P μεγάλου большого 3173 A-GSM αὐτῶν. [из] них. 846 P-GPM
12 ἵλεως милостив 2436 A-NSM-ATT ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S ἀδικίαις [к] неправедностям 93 N-DPF ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF μνησθῶ вспомню 3415 V-APS-1S
13 λέγειν говорить 3004 V-PAN πεπαλαίωκεν Он сделал ветхим 3822 V-RAI-3S πρώτην· первый; 4413 A-ASF-S παλαιούμενον ветшающее 3822 V-PPP-NSN γηράσκον стареющее 1095 V-PAP-NSN ἀφανισμοῦ. исчезновения. 854 N-GSM
Послание к Евреям апостола Павла, 8 глава