1 εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S καινήν· новую; 2537 A-ASF πρῶτος первое 4413 A-NSM-S πρώτη первая 4413 A-NSF-S ἀπῆλθαν, ушли, 565 V-2AAI-3P
2 Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S καταβαίνουσαν сходящий 2597 V-PAP-ASF ἡτοιμασμένην приготовленный 2090 V-RPP-ASF νύμφην невесту 3565 N-ASF κεκοσμημένην украшенную 2885 V-RPP-ASF
3 ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S μεγάλης громкий 3173 A-GSF θρόνου престола 2362 N-GSM λεγούσης, говорящий, 3004 V-PAP-GSF σκηνὴ обиталище 4633 N-NSF ἀνθρώπων, людьми, 444 N-GPM σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S ἔσονται, будут, 1510 V-FDI-3P ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S
4 ἐξαλείψει сотрёт 1813 V-FAI-3S θάνατος смерти 2288 N-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S πένθος ско́рби 3997 N-NSN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S [ὅτι] потому что 3754 CONJ πρῶτα первое 4413 A-NPN-S ἀπῆλθαν. ушло. 565 V-2AAI-3P
5 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM θρόνῳ, престоле, 2362 N-DSM λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S Γράψον, Напиши, 1125 V-AAM-2S ἀληθινοί истинны 228 A-NPM εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P
6 εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S Γέγοναν. Они осуществились. 1096 V-2RAI-3P [εἰμι] есть 1510 V-PXI-1S διψῶντι испытывающему жажду 1372 V-PAP-DSM πηγῆς источника 4077 N-GSF
7 νικῶν Побеждающий 3528 V-PAP-NSM κληρονομήσει унаследует 2816 V-FAI-3S ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
8 δειλοῖς трусливым 1169 A-DPM ἀπίστοις неверным 571 A-DPM ἐβδελυγμένοις осквернённым 948 V-RPP-DPM φονεῦσιν убийцам 5406 N-DPM πόρνοις развратникам 4205 N-DPM φαρμάκοις чародеям 5333 N-DPM εἰδωλολάτραις идолопоклонникам 1496 N-DPM ψευδέσιν лжецам 5579 A-DPM καιομένῃ горящем 2545 V-PPP-DSF θάνατος смерть 2288 N-NSM δεύτερος. вторая. 1208 A-NSM
9 ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἐχόντων имеющих 2192 V-PAP-GPM γεμόντων полнящихся 1073 V-PAP-GPF πληγῶν ударами 4127 N-GPF ἐσχάτων, последними, 2078 A-GPF-S ἐλάλησεν заговорил 2980 V-AAI-3S λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Δεῦρο, Сюда, 1204 V-PAM-2S δείξω покажу 1166 V-FAI-1S νύμφην невесту 3565 N-ASF
10 ἀπήνεγκέν он отнёс 667 V-AAI-3S ὑψηλόν, высокую, 5308 A-ASN ἔδειξέν показал 1166 V-AAI-3S Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI καταβαίνουσαν сходящий 2597 V-PAP-ASF
11 ἔχουσαν имеющий 2192 V-PAP-ASF φωστὴρ свечение 5458 N-NSM ὅμοιος подобно 3664 A-NSM τιμιωτάτῳ, драгоценнейшему, 5093 A-DSM-S κρυσταλλίζοντι· кристаллической; 2929 V-PAP-DSM
12 ἔχουσα имеющий 2192 V-PAP-NSF ὑψηλόν, высокую, 5308 A-ASN ἔχουσα имеющий 2192 V-PAP-NSF πυλῶνας воро́т 4440 N-APM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI πυλῶσιν воротах 4440 N-DPM ἀγγέλους ангелов 32 N-APM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI ἐπιγεγραμμένα надписанные 1924 V-RPP-APN ὀνόματα] имена 3686 N-APN δώδεκα двенадцати 1427 A-NUI Ἰσραήλ· Израиля; 2474 N-PRI
13 ἀνατολῆς востока 395 N-GSF πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM
14 πόλεως го́рода 4172 N-GSF ἔχων имеющая 2192 V-PAP-NSM θεμελίους оснований 2310 N-APM δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI δώδεκα двенадцати 1427 A-NUI ἀποστόλων апостолов 652 N-GPM
15 λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM μέτρον [как] меру 3358 N-ASN κάλαμον трость 2563 N-ASM χρυσοῦν, золотую, 5552 A-ASM μετρήσῃ он измерил 3354 V-AAS-3S πυλῶνας воро́та 4440 N-APM
16 τετράγωνος четырёхугольный 5068 A-NSF κεῖται, лежит, 2749 V-PNI-3S πλάτος. ширина. 4114 N-NSN ἐμέτρησεν он измерил 3354 V-AAI-3S καλάμῳ тростью 2563 N-DSM σταδίων стадиев 4712 N-GPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδων· тысяч; 5505 N-GPF ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S
17 ἐμέτρησεν он измерил 3354 V-AAI-3S τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI τεσσάρων четыре 5064 A-GPM ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM ἀγγέλου. [и] ангела. 32 N-GSM
18 ἐνδώμησις материал 1739 N-NSF τείχους стены́ 5038 N-GSN χρυσίον золото 5553 N-NSN καθαρὸν чистое 2513 A-NSN ὅμοιον подобен 3664 A-NSN καθαρῷ. чистому. 2513 A-DSM
19 θεμέλιοι Основания 2310 N-NPM τείχους стены́ 5038 N-GSN πόλεως го́рода 4172 N-GSF τιμίῳ драгоценным 5093 A-DSM κεκοσμημένοι· украшенные; 2885 V-RPP-NPM θεμέλιος основание 2310 N-NSM πρῶτος первое 4413 A-NSM-S δεύτερος второе 1208 A-NSM σάπφιρος, сапфир, 4552 N-NSF χαλκηδών, халцедон, 5472 N-NSM τέταρτος четвёртое 5067 A-NSM σμάραγδος, изумруд, 4665 N-NSM
20 σαρδόνυξ, сардоникс, 4557 N-NSM σάρδιον, сердолик, 4556 N-NSN ἕβδομος седьмое 1442 A-NSM χρυσόλιθος, хризолит, 5555 N-NSM ὄγδοος восьмое 3590 A-NSM βήρυλλος, берилл, 969 N-NSM ἔνατος девятое 1766 A-NSM τοπάζιον, топаз, 5116 N-NSN δέκατος десятое 1182 A-NSM χρυσόπρασος, хризопраз, 5556 N-NSM ἑνδέκατος одиннадцатое 1734 A-NSM ὑάκινθος, гиацинт, 5192 N-NSM δωδέκατος двенадцатое 1428 A-NSM ἀμέθυστος. аметист. 271 N-NSF
21 δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI πυλῶνες воро́т 4440 N-NPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI μαργαρῖται, жемчужин, 3135 N-NPM ἕκαστος каждые 1538 A-NSM πυλώνων [из] воро́т 4440 N-GPM μαργαρίτου. жемчужины. 3135 N-GSM πόλεως го́рода 4172 N-GSF χρυσίον золото 5553 N-NSN καθαρὸν чистое 2513 A-NSN διαυγής. прозрачное. 1306 A-NSM
22 εἶδον увидел я 1492 V-2AAI-1S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
23 ἡλίου [в] солнце 2246 N-GSM σελήνης, [в] луне, 4582 N-GSF φαίνωσιν они светили 5316 V-PAS-3P ἐφώτισεν осветила 5461 V-AAI-3S λύχνος светильник 3088 N-NSM
24 περιπατήσουσιν будут ходить 4043 V-FAI-3P φέρουσιν приносят 5342 V-PAI-3P
25 πυλῶνες воро́та 4440 N-NPM κλεισθῶσιν будут закрыты 2808 V-APS-3P ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
26 οἴσουσιν принесут 5342 V-FAI-3P
27 εἰσέλθῃ войдёт 1525 V-2AAS-3S κοινὸν нечистое 2839 A-NSN ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM βδέλυγμα мерзость 946 N-ASN γεγραμμένοι записанные 1125 V-RPP-NPM
Откровение Иоанна Богослова, 21 глава