Бытие
глава 29 стих 9
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Ещё он говорил с ними, как пришла Рахиль с мелким скотом отца своего, потому что она пасла.
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
While he was still talking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherd.
Now while he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
Jacob was still talking with them when Rachel arrived with her father’s flock, for she was a shepherd.