Исход
глава 7 стих 18
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и рыба в реке умрёт, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки.
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
“The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile.”’”
The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile.”’”
The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.’ ”
And the fish that are in the river shall die, the river shall stink, and the Egyptians will loathe[e] to drink the water of the river.” ’ ”
The fish in it will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.’”