Исаия
глава 45 стих 10
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Горе тому, кто говорит отцу: «зачем ты произвел меня на свет?», а матери: «зачем ты родила меня?»
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
“Woe to him who says to a father, ‘What are you begetting?’ Or to a woman, ‘To what are you giving birth?’”
Woe to him who says to a father, ‘What are you begetting?’ or to a woman, ‘With what are you in labor?’”
Woe to the one who says to a father, ‘What have you begotten?’ or to a mother, ‘What have you brought to birth?’
Woe to him who says to his father, ‘What are you begetting?’ Or to the woman, ‘What have you brought forth?’ ”
How terrible it would be if a newborn baby said to its father, ‘Why was I born?’ or if it said to its mother, ‘Why did you make me this way?’”