Числа
глава 10 стих 33
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шёл пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться.
And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.
Thus they set out from the mount of the LORD three days’ journey, with the ark of the covenant of the LORD journeying in front of them for the three days, to seek out a resting place for them.
So they set out from the mount of the Lord three days’ journey. And the ark of the covenant of the Lord went before them three days’ journey, to seek out a resting place for them.
So they set out from the mountain of the Lord and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord went before them during those three days to find them a place to rest.
So they departed from the mountain of the Lord on a journey of three days; and the ark of the covenant of the Lord went before them for the three days’ journey, to search out a resting place for them.
They marched for three days after leaving the mountain of the LORD, with the Ark of the LORD’s Covenant moving ahead of them to show them where to stop and rest.