Послание к Филиппийцам
глава 2 стих 19
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition.
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you.
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
But I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your [g]state.
If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon for a visit. Then he can cheer me up by telling me how you are getting along.