Послание к Римлянам
глава 9 стих 25
Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Как и у Осии говорит: «не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную — возлюбленною».
ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην
ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·
Nestle Aland 28th / 2012 NA28
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει·καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου* καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·*