Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Осия
глава 9 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Осия 9:10 / Ос 9:10

Фильтр: все NRT BTI ERV

Как виноград в пустыне, Я нашёл Израиля; как первую ягоду на смоковнице, в первое время её, увидел Я отцов ваших, — но они пошли к Ваал-Фегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими, как те, которых возлюбили.


— Я нашел Израиль, как виноград в пустыне, Я увидел ваших отцов, как ранний плод инжира. Но когда они пошли к Баал-Пеору и посвятили себя этому постыдному идолу, они сами стали отвратительными, как тот идол, которого они так любили.40


«Найти Израиль для Меня было то же самое, что найти грозди винограда в пустыне или первые созревшие плоды смоковницы; смотрел Я с радостью на отцов ваших. Но вот пришли они к Ваал-Пеору13 и отдались там Ваалу гнусному; сами стали мерзки, как и идолы, которых они полюбили.


Когда Я нашёл Израиль, он был для Меня как виноград в пустыне, а твои предки были как первые фиги. Но они пришли в Ваал-Фегор и посвятили себя Ваалу, и сами стали мерзкими, как идолы, которых возлюбили они.



Параллельные ссылки — Осия 9:10

3Цар 16:31; Ам 4:5; Втор 32:10; Втор 32:17; Втор 4:3; Исх 19:4-6; Иез 20:8; Ос 11:1; Ос 2:15; Ос 4:14; Ис 28:4; Иер 11:13; Иер 2:2; Иер 2:3; Иер 31:2; Иер 5:31; Суд 6:32; Мих 7:1; Чис 13:23; Чис 13:24; Чис 15:39; Чис 25:3-18; Пс 106:28; Пс 81:12; Рим 6:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.